Kay Music Academy

〜子供から大人のためのピアノとチェンバロレッスン〜

♪ 講師プロフィール ♪

植山 けい・Kay UEYAMA

(Kay Music Academy&AFJ atelier de piano主宰。
久我山:ピアノ・チェンバロ、恵比寿ピアノ:土曜日担当、日仏英語レッスン)

partita CD

ロンドン生まれ、東京育ち。2004年パオロ・ベルナルデイチェンバロコンクール第2位(イタリア)。第19回国際古楽コンクール<山梨>チェンバロ部門第3位(日本)。
2010年プロメテウス21(フランス)によるバッハのチェンバロ協奏曲及び、ブランデンブルク協奏曲全曲演奏ツアーにソリストとして出演。その時の演奏が、フランス国内でラジオ・テレビ放映され、好評を博す。また、オランダやアメリカで開催したコンサートでの演奏を地元メディアに取り上げられ、高く評価された。サル・プレイエル(フランス)、シャペル・ロワイヤル(ヴェルサイユ宮殿、フランス)、ブリュッセル王立楽器博物館(ベルギー)などでも演奏会を行う。2012年、バッハのゴルトベルク変奏曲をスイス・ノイシャテル博物館所蔵ヨハネス・ルッカース1632/1745で録音し、フランスデイアパゾン誌新人賞、レコード芸術で特選盤並びに朝日新聞推薦盤に選出した。また、デュポールのチェロソナタ集をラファエル・ピドゥー(チェロ)と世界初録音し、レコード芸術で準特選に選ばれた。2018年NHK交響楽団と野平一郎氏新作発表公演に参加。ロンドンとケンブリッジ大学にてソロリサイタルを行いイギリスデビュー。同年J.S.バッハ:6つのパルティータをフランス・ヴィラルソー城所有1776年C.Kroll製で録音し、キングインターナショナルよりリリース。レコード芸術で準特選盤に選ばれ、東京新聞、東京FMで紹介された。
桐朋学園大学ピアノ科、アムステルダム音楽院チェンバロ科(オランダ)、ロンジー音楽院チェンバロ修士課程(アメリカ)、ブリュッセル王立音楽院フォルテピアノ科修士課程終了(ベルギー)。これまでチェンバロをピーター・サイクス、メノ・ファン・デルフト、クリストフ・ルセ、ユゲット・ドレイフュスの各氏に師事。現在欧米と東京を中心にチェンバロ奏者として活躍中。京都市立芸術大学非常勤講師、同志社女子大学音楽学部嘱託講師。
www.kayueyama.com
http://www.kinginternational.co.jp/classics/kkc-0523/

 

Kay Ueyama

Née à Londres, Kay Ueyama a grandi à Tokyo. Elle est diplômée de l`Université de musique Toho(à Tokyo), du Conservatoire d`Amsterdam, titulaire d’une maîtrise de clavecin obtenue au Conservatoire de Longy (à Boston) et d’une maîtrise de pianoforte passée au Conservatoire royal de Bruxelles. Elle a été lauréate du concours de clavecin Paola-Bernardi en Italie en 2003 et du concours international de musique ancienne qui s’est tenu au Japon en 2005.Elle étend ses activités de soliste et de chambriste en Europe, aux États-Unis et au Japon. En 2010, elle a été invitée comme claveciniste soliste pour jouer l`intégrale des Concertos brandebourgeois de J.S. Bach avec l`ensemble Prometheus 21 et l`orchestre Les Siècles, retransmis par la chaîne Mezzo et France Musique. Comme pianofortiste, elle a été invitée par l`Ensemble Capitol Chamber Artist de New York. À cette occasion, le journal Times Union a fait son éloge. Sollicitée par de nombreux festivals parmi lesquels le festival de musique ancienne de Boston (USA), ou, en France, le festival de Rouen(France), et le festival Mozart dans le magnifique cadre classé à l’inventaire de l’Unesco du château de Würzburg(Allemagne), elle s`est également produite lors de concerts à Paris, à la salle Pleyel ou à la Cité de la musique, ainsi qu’à la Chapelle royale du château de Versailles, en Belgique, au Musée des instruments de musique de Bruxelles et en Hollande, à la salle Concertgebouw ou la radio néerlandaise AVRO a diffusé son concert. En 2002, Kay Ueyama a donné en récital les Variations Goldberg à Boston et fait ses débuts comme claveciniste à Tokyo. En 2011, elle a enregistré son premier disque solo Bach:Les Variations Goldberg qui été classé “Diapason découverte” en France et »Prix d`or » dans le Record Geijyutsu et le journal ASAHI au Japon. Elle a également enregistré des “Sonates pour violoncelle de Duport” (avec Raphaël Pidoux et Pascale Jaupart) produites et distribuées pour la première fois au monde par lntegral Classic.Ce disque a égamenent été classé “Prix d`argent” par le Record Geijyutsu. Elle a participé à une masterclass de Gustav Leonhardt et complète sa formation sous l’égide de grands maîtres: pour le clavecin, Peter Sykes, Menno van Delft, Christophe Rousset et Huguette Dreyfus; pour le pianoforte, Piet Kuijken et Boyan Vodenitcharov, pour le piano, Yoriko Kojima et Victor Rosenbaum.

山田悠莉・Yuri YAMADA

恵比寿教室:日曜日担当(日英語レッスン)

image

image

 

3歳よりピアノを始める。国際基督教大学(ICU)在学中に、パリのEcole Normale de Musique de Parisに留学する機会を得て音楽家になる決意をする。大学卒業後、ボストンのBerklee College of Musicに奨学金を得て入学。ピアノを鈴木久仁子、河村康士、Jacque Lagarde、Ed Bedner、Laszlo Gardonyに師事。演奏家としてだけでなく、作曲家として様々なミュージシャンと共演し、ボストンの音楽ホールで精力的に演奏活動をする。帰国後、舞台・映画・CMへの楽曲提供など創作活動やバレエ伴奏を行う傍ら、音楽教育へ情熱を傾け、日本語/英語/フランス語でレッスンを行っている。 趣味:ガーデニング、LPレコード集め。

市川 高嶺・Takane ICHIKAWA

恵比寿教室:土曜日担当(日仏語レッスン)

takane photo小

3歳よりピアノを始める。桐朋女子高校音楽科、桐朋学園大学、同研究科を修了後、パリ・エコール・ノルマ音楽院へ留学。ピアノ、室内楽において高等演奏家ディプロムを取得、同時にスイスのベルン高等音楽院で1年間研鑽を積む。UFAM国際音楽コンクール室内楽部門第1位、第5回全日本彩明ムジカコンコルソ最高位、東京国際芸術協会新人演奏会オーディション合格。フランスの音楽祭、シャトーなどでのコンサートに出演。帰国後大阪・東京でリサイタルを開催。ザルツブルガー・ゾリステン、ワルシャワ・フィル・コンサートマスターズと共演、ポーランド・シレジアフィルハーモニー管弦楽団とシューマンのピアノ協奏曲を共演、好評を博す。2018年、東京文化会館にてリサイタルを開催。これまでに、アラン・ムニエ(Vc)、フランソワ・ソゾー(Cl)、ミルトン・マシャドリ(Cb)、二宮和子(Cl)、林峰男(Vc)などの各氏と共演。2012年ヴォイオリニスト山崎えりかとのDuo(デュオ) la(ラ)Butte(ビュット)を結成し東京、名古屋にてデビューコンサートを行う。2016年には、ヴァイオリニスト宮澤さやかとネパール・カトマンズにてコンサートを行い、近年は趣味の登山から山小屋などでのコンサートにも積極的に取り組む。ピアノを鍵岡眞知子、有賀和子、アンドレ・ゴログなどの各氏に師事。現在、ショパン国際ピアノコンクールin ASIAなどの審査員を務め、伴奏・室内楽で活躍する傍ら、後進の指導にも力を注ぐ。公益財団法人日本ピアノ教育連盟会員。

Takané Ichikawa

Takané Ichikawa a débuté le piano à l’âge de trois ans. Après ses études au Toho-Gakuen High School of Music (Japon), elle obtient son diplôme de licence au TOHO GAKUEN College of Music. Elle se perfectionne ensuite en France à l’Ecole Normale de Musique de Paris et à Hochschule der Künste Bern en Suisse.Elle a gagné le premier prix de Concours UFAM International Division de la musique de chambre et demi-finaliste de Concours international de piano “Premi Principat d’Andorra”.Elle tient un récital à Osaka et Tokyo en 2006. Elle joue avec Salzburger Solisten, maître de Philharmonique Varsovie, l’Orchestre Philharmonique Polonais de Silésie le concerto pour piano de Schumann. En 2018, elle tient un récital à Tokyo Bunka Kaikan.Elle organise “Duo la Butte” avec la violoniste Erika Yamazaki en 2012 et donne des premiers concerts à Nagoya et Tokyo. En 2016, donne des concerts avec le violoniste Sayaka Miyazawa à Kathmandu au Népal.Ces dernières années, elle participe à des concerts qui sont organisés dans des refuges de montagne, en profitant de son passe-temps favori de la randonnée.Actuellement, elle est jury du Concours International de piano Chopin en Asie. Active dans l’accompagnement de piano et la musique de chambre, elle se concentre également dans sa leçon de piano.  Elle est membre de la Japan Piano Education Federation.

染矢 早裕子・Sayuko SOMEYA

恵比寿教室:水・土曜日担当(日仏英語レッスン)

ジュリアード音楽院プレカレッジで学び、帰国後、桐朋学園大学短期大学部、及び、同大学専攻科卒業。桐朋学園大学演劇科にて演奏員として非常勤講師を務める。その後、渡仏し、アンヌ•ケフェレック氏に師事。エコール•ノルマル音楽院にてソロ高等ディプロム、室内楽高等ディプロムを取得。室内楽演奏家資格を最優秀の成績、満場一致で取得。在学中、アリシア・デ・ラローチャのマスタークラスをパリ、バルセロナにてたびたび受講する。2002年にすみだトリフォニーホールにてフランス大使館後援によるソロデビューリサイタルを行う。現在、ソロ、室内楽、弦楽器やフランス声楽曲の伴奏など多方面で演奏活動を行っている。また、今ではあまり聴かれる事のない19世紀のパリで活躍した様々な国の音楽家の作品に積極的に取り組んでいる。これまでに中村菊子、ロバート•ハリス、稲森順子、磯崎淳子、岡林千枝子、ラムズィ•ヤッサの各氏に、室内楽をデュヴィ•エルリー、オートンス•カルティエ=ブレッソン、クリスチャン・イヴァルディ各氏に、アナリーゼをマルセル・ビッチ氏に師事。幼少をニューヨークで過ごした経験から、多くのアメリカンスクール、インターナショナルスクールの生徒の英語でのレッスン、ABRSM (英国王立音楽検定)、AP Music Theory (米国大学のためのAdvanced Placement 音楽理論試験)の指導も行っている。

Sayuko SOMEYA

Sayuko SOMEYA a étudié avec Robert HARRIS au sein de la division Pre-College de la Juilliard School aux États-Unis.
Après l’obtention d’un diplôme de piano de l’Université Toho Gakuen de Tokyo, elle y travaille comme accompagnatrice au poste de professeur assistant avant de partir en France pour perfectionner ses études avec Anne QUEFFÉLEC.Elle obtient “diplôme supérieur de piano”, “diplôme supérieur de musique de chambre”, et ”diplôme de concertiste de musique de chambre a l’unanimité et avec félicitations du jury” à l’École Normale de Musique de Paris.Elle a étudié le piano avec Kikuko NAKAMURA, Chieko OKABAYASHI et Ramzi YASSA, la musique de chambre avec Devy ERLIE, HortonseCARTIER-BRESSON et Christian IVALDI, et l’analyse musicale avec Marcel BITSCH.Elle a participé à plusieurs reprises à la Master Classe de Alicia de LARROCHA à Paris et à Barcelone.En 2002, Sayuko SOMEYA a donné son premier récital au Sumida Trifony Hall à Tokyo sous le patronage du Service Culturel de l’Ambassade de France.Elle se produit régulièrement comme soliste, au sein de musique de chambre, et comme accompagnatrice.
Elle s’engage également dans la redécouverte d’oeuvres méconnues de compositeurs actifs à Paris au XIXe siècle.
Membre artiste de la Piano Teachers’ National Association of Japan (PTNA), elle donne ses enregistrements à “L’Encyclopédie de Musique de Piano”.Elle enseigne le piano et la musique de chambre, et elle prépare aux examens de Associated Board of the Royal Schools of Music (ABRSM, ARSM), et de théorie de la musique de AP(Advanced Placement) pour les collèges et les universités aux États-Unis.

伊藤 修子・Shuko ITO

恵比寿教室:木曜日担当(日仏英語レッスン)

浜松学芸高等学校音楽・電子音楽課程卒業。上野学園大学音楽学部音楽学科演奏家コース卒業。同大学音楽専攻科器楽専攻を特待生として修了。ジュネーヴ高等音楽院室内楽科、伴奏科にてそれぞれのディプロマを取得。 第14回全日本ジュニアクラシックコンクール高校生の部門審査員特別賞。第29回静岡県学生音楽コンクールピアノ部門高校生の部第2位。東京ピアノコンクール大学部門入選。音楽大学フェスティバル2011に出演。教授からの推薦を得て上野学園大学主催の演奏会に多数出演。2012年ウィーン国立音楽大学夏期セミナーにてミヒャエル・クリスト氏に師事。平成24年度宮内庁桃華楽堂御前演奏会出演。第35回読売中部新人演奏会出演。第83回読売新人演奏会に出演。2018年ジュネーヴ高等音楽院古楽室内管弦楽団とモーツァルトのピアノ協奏曲をフォルテピアノで共演。 これまでにピアノを山﨑恵子、福渡春奈、横山幸雄、宮本玲奈、田中照子、ジャン=ジャック・バレー、ギ=ミシェル・カイヤーの各氏に師事。室内楽を原田禎夫、下野竜也、今井信子、矢部達哉の各氏に、チェンバロを曽根麻矢子氏に師事。フォルテピアノをピエール・ゴワ氏に師事。 ジュネーヴ高等音楽院在学中に教授からの推薦を得て、ヴァイオリンのパトリック・ジュネ氏、ヴィオラのマティアス・ブッフホルツ氏のクラスにて伴奏を務め、また、今井信子氏によるヴィオラマスタークラスにて公式伴奏者を務める。 2014年ジュネーヴ高等音楽院入学後から共に勉強を重ねているチェリストのアレクサンドル・アルヴァレーズ氏とDuo AlvarItoを結成。ジュネーヴ高等音楽院在学中にジュネーヴを中心に演奏活動を積極的に行う。ジュネーヴで毎年行われる音楽イベントにデュオとして演奏会に出演。室内楽奏者としても、日本とヨーロッパにて演奏活動を行っている。2018年7月に愛知県でDuo AlvarItoの日本公演開催。

Suko ITO  Piano

Shuko Ito a étudié le piano au Département Solistes de la Faculté de Musique à l’Université Ueno Gakuen, dans les classes de Yukio Yokoyama, Rena Miyamoto ainsi que Teruko Tanaka. Elle obtient, à l’issue de ce cursus, le Diplôme supérieur d’études musicales et instrumentales.Suite à ses études au Japon, elle choisi de poursuivre sa formation à la Haute École de Musique de Genève en Suisse, dans les classes de Jean-Jacques Balet et Gui-Michel Caillat. Elle y obtient deux Master, un Master de concert spécialisé en musique de chambre et un Master en accompagnement piano.
À la Haute École de Musique de Genève, elle est l’accompagnatrice de la classe de Patrick Genet et Matthias Buchholz. En parallèle, elle accompagne également les masterclasses de Nobuko Imai au Japon.En 2012, elle participe au Séminaire d’été de l’Université Musicale et Artistique de Vienne, avec le Professeur Michael Krist. Elle a également suivi de nombreuses masterclasses au Japon, notamment en musique de chambre.Shuko a obtenu le prix spécial au 14ème Concours  de musique classique des jeunes en 2008, ainsi que le second prix junior dans sa catégorie. Elle a participé au Festival Universitaire de Musique au Japon en 2011. puis, en 2013, elle représente son université en jouant au Palais Impérial, ainsi que dans de nombreux concerts de renom dans son pays.Parallèlement à son parcours pianistique, elle a étudié le clavecin dans la classe de Mayako Soné au Japon puis le pianoforte avec Pierre Goy. Elle a notamment joué un concerto de Mozart au pianoforte avec l’orchestre de chambre de la Haute École de Musique de Genève.Depuis 2014, elle forme deux Duos : le Duo Cosmos avec la violoniste Camille Guilpain et le duo AlvarIto avec le violoncelliste Alexandre Alvarez. En compagnie de ces duos, elle se produit régulièrement en concert en Suisse, en France et au Japon.Actuellement, Shuko vie au Japon où elle continue de donner régulièrement des concerts et enseigne le piano ainsi que la musique de chambre.

メッセージ:

私は小さな頃から「まだ見たことのない世界」に憧れ、一人で夢を見ている子供でした。「知らない世界に行ってみたい・・・」 そんな夢が叶って、初めて一人でパリに旅立った時、私の側に居てくれたのがピアノの存在でした。練習嫌いの私だったはずなのに、「ピアノと一緒なら、私はどこに居ても大丈夫!」そう強く感じました。それからはずっと一緒に、人生を共にしています。 音楽は祈りや想いを人に伝えるためのもの、そして人に安らぎや喜びを与えるためのものだと思っています。そして一つの音楽との出逢いが、人生を変えてしまうこともある・・まるで魔法のようだなと思います。その魔法にかかって、日本、フランス、アメリカで勉強を続けてきました。 パリにて、伝統的な音楽が人々の生活に自然と根付いていると知ったこと、ボストンにて、クラシックだけでなく、ジャズ・ロック・民族音楽など様々な音楽を分け隔てなく誰もが楽しんでいると知った喜び、NYの街角で見たストリートミュージシャンやゴスペルのように音楽を人々と分かち合うという大切さ、そして帰国して音楽を教えるようになり、生徒さんたちが初めて好きな曲を弾けるようになった時の輝くような笑顔、音楽を聴いてくださった方々の笑顔は、私にとってかけがえのない宝物となっています。 全ての方にとって、音楽が一生のパートナーとなるといいなと思います。 もちろん、それは一人一人違う形で、音楽との出逢いには決まったものがありません。人生のその時々によって、自分で見つけていくものなのだと思います。だからこそ面白く、私もまだその旅の途中にいます。「ピアノをやっていて良かった!」と心から思って頂けるように、そのお手伝いが出来ればと心から願っております。 image    image
NYの街角で、誰でも弾いて良いというピアノ「アートプロジェクト」で弾く子供たち。
理念・方針
プロフィール
レッスン実績
お問い合わせ
アクセス